夏、光も熱もすべて吸いとった銀杏は
いまや自らを染め・・・
Ginkgo, à part sucer tout l'été, la chaleur est trop claire
Se teinte désormais ...
Se teinte désormais ...
その光を舞い散らし・・・
Dispersent la lumière danse ...
その熱を凝縮し、惜しみなく降らせる。
Condensation de la chaleur,
les tempêtes généreusement.
銀杏が眠りにつく同じ季節、
モクレンはつぼみをつけ、
まだ見ぬ春に憧れている。
La même saison est le ginkgo s'endormir,
Met bourgeons de magnolia,
Le désir de printemps encore invisible
同じことが起こっている。
私たちの心の中でも。
La même chose se passe.
Parmi nos cœurs.