冬至を超えた太陽が
白いまなざしで世界を見つめる時、
Le soleil au-delà du solstice d'hiver
Fixant le monde quand on regarde le blanc,
風は凍りつきながらも、
かすかに笑っている。
Malgré des vents de congélation,
Il a un faible sourire.
夏の血潮はひそかに蓄えられ、
Summer sang est stocké dans le secret,
地はその深くに命を蓄え、
La vie dans le magasin de terre profonde,
猫は、いたずら心を蓄えている。
春を待ちながら。
Cat possède une blague esprit stockées.
Même si je attendre le printemps.
そうして今日も
夕暮れが歌い、
こずえは紺色の闇を予感し、
Alors aujourd'hui
Le chant du soir,
Kozue prévoir l'obscurité de la couleur bleu foncé,
雲は去って行くだろう。
明日のために。
Les nuages s'en irait.
Pour demain.
明日、
もう一度 輝くために。
Pour demain, montre-toi belle.
iPhoneからの投稿